-to programme o to plan?-

Nota d'uso
La traduzione letterale del verbo programmare con “to programme” non è sempre il modo più naturale di esprimersi in inglese. Quando si vuole dire che si sta organizzando un'attività futura, in genere non si usa il verbo “to programme” (o “to project”), ma “to plan”: Abbiamo programmato un viaggio in giro per l'Europa, we have planned a trip around Europe (non We have programmed a trip around Europe).

English-Italian dictionary. 2013.

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.